Imagem

domingo é assim

 

 

dois versos do poema domingo de manhã, de wallace stevens, com tradução inteiramente por minha conta e risco:

 

ela sonha um pouco, e sente a escura

invasão da velha catástrofe

 

2 Comentários em “domingo é assim”

  1. mirian oliveira
    26/02/2012 às 18:52 #

    não sei se entendi, paulo. “a escura invasão da velha catástrofe” é a sensação de melancolia que causa um certo desconforto principalmente aos domingos?

    pode me ajudar a compreender sua tradução, por favor?
    outra coisa que me veio à mente: tradutor é um escritor ao quadrado?

    • paulopaniago
      27/02/2012 às 13:29 #

      não exatamente, mirian. acontece que cometi mais de um crime. o primeiro foi traduzir (o tradutor é um reescritor, um deturpador ao quadrado, um infame necessário); o segundo, traduzir apenas dois versos de um poema que é bem longo. de modo que você pode ficar à vontade para interpretar como quiser. ou, se preferir, procurar o poema completo. não sei se foi incluído na coletânea do autor, publicada pela companhia das letras. mas é possível encontrar o original, fácil, fácil.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

Join 1.563 other followers